-
DANSE POLONAISE - ***
- Adieu l'hiver
- Ah vous dirai-je maman
TRAD. FRANÇAIS - Air de danse breton
...
Afficher les morceaux...
CHANSON POPULAIRE HAWAÏENNE - Aloha oe
GHYS HENRY - Amaryllis (air du roi louis 13)
TRAD. IRLANDAIS - As i went a-walking one morning in spring
- Au clair de la lune
FOLK. RUSSE - Berceuse
FOLK. BASQUE - Berceuse
- Berceuse du christ enfant
TRAD. ANGL. - Blow away the morning dew
FOLK. FR. - Bring a torch, jeannette, isabella
AIR DE L'ARMÉE US - Bugle call
TRAD. ALLEMAND - Buzz, buzz, buzz
TRAD. FR. - Chanson de la rivière
FOLK. RUSSE - Chant de matelot de la volga
TRAD. BASQUE - Chant de noël du berger
- Chant de printemps
FOLK. DANOIS - Cuckoo
TRAD. ALLEMAND - Cuckoo cuckoo
FOLK. SUÉDOIS - Danse
- Danse des elfes
TRAD. SUÉDOIS - Danse paysanne
TRAD. SUÉDOIS - Danse suédoise
VIEIL AIR DE HARPE DU PAYS DE GALLES - David of the white rock
NEGRO SPIRITUAL - Deep river
FOLK. ALL. - Die henne
TRAD. FRANÇAIS - Dodo l'enfant do
TRAD. ALL. - Dors, bébé, dors
- Early one morning
TRAD. ALL. - Evening song
HYMNE - Fairest lord jesus
FOLK. FRANÇAIS - Fais dodo
CHANT ÉCOSSAIS - Flow gently, sweet afton
TRAD. FR. - Frère jacques
CHANT ANGL. - Gaily the troubadour (thomas h. bayly)
TRAD. FRANÇAIS - Gentil coquelicot
NEGRO SPIRITUAL - Go down moses
AIR ANCIEN IRLANDAIS - Goinf to the fair
- Good king john
- Green gravel
TRAD. ALL. - Hop, hop, hop
TRADITIONNEL ANGLAIS - Hot crtoss buns
- How many miles to london town
FOLK. CANADIEN - I hear the mill
TRAD. ANGL. - If i were a nightingale
- Il était une bergère
FOLK FRANÇAIS - Il pleut bergère (pour 2 harpes)
AIR ÉCOSSAIS - John anderson, my jo
- L'oiseau jaune
FOLK. CHINOIS - La fleur de jasmin
TRAD. ANGL. - Lavender's blue
VIEUX CHANTS DE NOËL FRANÇAIS - Le roi david et sa harpe
TRAD. FR. - Le roi de france
TRAD. ANGL. - London bridge
VIEIL AIR IRLANDAIS - Londonderry air
VIEIL AIR FRANÇAIS - Marche du roi
- Meunier tu dors
VIEILLE CHANSON FRANÇAISE - Noël de cluny
FOLK. FRANÇAIS - Nous n'irons plus au bois
TRAD. ANGL. - Oh dear ! what can the matter be ?
AIR BOHÉMIEN - Old christmas carol
FOSTER - Old folk at home
TRAD. ALLEMAND - Petite valse
- Pussy cat
TRAD. SUÉDOIS - Reaping
AIR ÉCOSSAIS - Robin adair
- Sainte nuite (de franz gruber)
FOLK NAPOLITAIN - Santa lucia
TRAD. FRANÇAIS - Savez-vous plantez les choux
AIR TCHÈQUE - Sedlak
TRAD. ANGL. - Song of the watch
FOLK. DANOIS - Spinning song
FOLK. DU CASHMIR - Spinning tune
TRAD. FRANÇAIS - Sur le pont d'avignon
NEGRO SPIRITUAL - Swing low, sweet chariot
AIR BOHÉMIEN - The bagpipe
AIR ÉCOSSAIS - The campbells are comin'
TRAD. - The chimes of st paul's
TRAD. - The first noël
FOLK. IRLANDAIS - The harp tant once through tra's halls
TRAD. ALLEMAND - The little goose girl song
VIEIL AIR IRLANDAIS - The minstrel boy
AIR IRLANDAIS - The soldier's joy
BALLADE ANGLAISE - The waraggle taggle gypsies
HAYDN - Thème de la symphonie "la surprise"
TRAD. - Westminster chimes
TRAD. ANGL. - When i was a young girl