KIRKPATRICK WJ - Allein in der krippe
KIRKPATRICK WJ - Away in a manger
ANONYME - Der winter ist kommen (um 1830)
ANONYME - Der winter ist kommen (um 1830)
HARTMANN A. - Die heilgen drei könig' (1884)
...
Afficher les morceaux...
HARTMANN A. - Die heilgen drei könig' (1884)
TRADITIONNEL - Die heilige nacht (vor 1823) (cornouailles)
DIVERS - Draußa em wald (vor 1929)
DIVERS - Draußa em wald (vor 1929)
TRADITIONNEL - Es wird scho glei dumpa (wiegenlied du tyrol)
TRADITIONNEL - Es wird schon gleich dunkel (wiegenlied du tyrol)
HAENDEL GF (D’APRÈS) - Freu dich, o welt
TRADITIONNEL - Gatatumba (espagne)
TRADITIONNEL - Gatatumba (espagne)
TRADITIONNEL - God rest you merry, gentlemen (vor 1833) (angleterre)
TRADITIONNEL - Gott schenk euch ruh (vor 1833) (angleterre)
TRADITIONNEL - Habt ihr's vernommen (hongrie)
TRADITIONNEL - I hear them
TRADITIONNEL - Ich hör ihn
MOZART WA (D’APRÈS) - In meinem kleinen apfel
MOZART WA (D’APRÈS) - In meinem kleinen apfel
ANONYME - Josef, lieber josef mein
ANONYME - Josef, lieber josef mein
HAENDEL GF (D’APRÈS) - Joy to the world
TRADITIONNEL - Komm, wir gehn nach bethlehem (chanson folklorique bohémienne)
TRADITIONNEL - Komm, wir gehn nach bethlehem (chanson folklorique bohémienne)
TRADITIONNEL - Mennyböl az angyal (hongrie)
TRADITIONNEL - Nun kommt all zum kinde
TRADITIONNEL - O laufet, ihr hirten (18ème s.)
TRADITIONNEL - O laufet, ihr hirten (18ème s.)
TRADITIONNEL - O tannenbaum, du trägst ein' grünen zweig
TRADITIONNEL - O tannenbaum, du trägst ein' grünen zweig (mon beau sapin)
ANONYME - Singt und klingt
ANONYME - Singt und klingt (1530) (paris)
TRADITIONNEL - Still, still, still (um 1800)
TRADITIONNEL - Still, still, still (um 1800)
TRADITIONNEL - The first nowell (vor 1823) (cornouailles)
SCHINDLER P. - Tief im walde
SCHINDLER P. - Tief im walde
TRADITIONNEL - Venite, adoriamo
TRADITIONNEL - Was soll das bedeuten (silésie)
TRADITIONNEL - Was soll das bedeuten (silésie)