Auf der rutschbahn / on the slide . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ballspiel / ball playing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chinesisch / chinese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Das echo / the echo
Das echo / the echo
...
Afficher les morceaux...
Das flinke mäuschen / the nimble mouse
Das flinke mäuschen / the nimble mouse
Das tastenmännchen / the little keyboard man
Das tastenmännchen / the little keyboard man
Daumentanz / thumb dance
Daumentanz / thumb dance
Der heuschreck / the grasshopper . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Der kleine besserwisser / the little know-it-all
Der kleine besserwisser / the little know-it-all
Der kreisel / the top
Der kreisel / the top
Die altewanduhr / the old wall clock
Die altewanduhr / the old wall clock . . . . . . . . . . . . . . . . .
Die frösche quaken / the frogs croak
Die frösche quaken / the frogs croak . . . . . . . . . . . . . . . . .
Die großen glocken / the big bells
Die großen glocken / the big bells
Die kleinewasserfee / the littlewater fairy . . . . . . . . . . . . .
Die schäfchen / the little sheep . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ein ernstes wort / a serious word . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ein kleiner träumer / a little dreamer . . . . . . . . . . . . . . . .
Endlich ferien! / vacation at last!
Endlich ferien! / vacation at last! . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eselchen schreit / the little donkey brays
Eselchen schreit / the little donkey brays . . . . . . . . . . . . . .
Etüde / etude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fang mich doch! / catch me! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Feuerwehr und polizei / fire truck and police
Feuerwehr und polizei / fire truck and police
Frosch und kuckuck / frog and cuckoo
Frosch und kuckuck / frog and cuckoo
Häschen, hüpf! / hop, little rabbit!
Häschen, hüpf! / hop, little rabbit!
Ich will nicht! / i don’twant to! . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Im garten schaukeln / swinging in the garden
Im garten schaukeln / swinging in the garden
Karussellfahrt / on the merry-go-round . . . . . . . . . . . . . . . .
Kleiner streit / little argument . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Legato und staccato / legato and staccato
Legato und staccato / legato and staccato
Meine gans / my goose
Meine gans / my goose .
Notenpuzzle / musical puzzle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regentropfen / raindrops
Regentropfen / raindrops
Schaukelpferdchen / rocking horse
Schaukelpferdchen / rocking horse
Schritt für schritt / step by step
Schritt für schritt / step by step
Spottliedchen / mocking song
Spottliedchen / mocking song
Tio ist müde / tio is tired . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tolpatsch / butterfingers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vogelzwiegespräch / bird dialogue . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Volksweise / folk tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Was nun? / what now?
Was nun? / what now?